無料ブログはココログ

« Until the night(夜のとばり) | トップページ | The Lion Sleeps Tonight 日本語訳 »

2007年8月30日 (木)

True Colors 日本語訳

by Cyndi Lauper

You with the sad eyes
Don't be discouraged
Oh I realize
it's hard to take courage
in a world full of people
You can lose sight of it all
And the darkness inside you
can make you feel so small
But I see your true colors
shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
your true colors
True colors are beautiful
like a rainbow
Show me a smile then
Don't be unhappy,
(I)can't remember
When I last saw you laughing
If this world makes crazy
And you've taken all you can bear
You call me up
because you know I'll be there
And I'll see your true colors
shining through
I see your true colors
And that's why I love you
So don't be afraid to let them show
your true colors
True colors are beautiful
like a rainbow
(I) can't remember
when I last saw you laughing)
If this world makes you crazy
and you've taken all you can bear
you call me up
because you know I'll be there
and I see your true colors
shining through
I see your true colors
and that's why I love you
so don't be afraid to let them show
your true colors
true colors
true colors are shining through
I see your true colors
and that's why I love you
so don't be afraid to let them show
your true colors
true colors are beautiful
like a rainbow

哀しそうな目をしたあなた                      
がっくり落ち込んでしまわないでね               
私だってよくわかるわ                           
いろんな人がひしめき合うこの世の中で          
勇気を出すことがどれほど大変なことで          
うかうかしているとすぐに取り残されてしまうことぐ
らい そして心の中の闇が広がり                
あなたはたまらなくみじめな気分になってしまうのよ

だけど私には見える                            
あなたの本当の色が中から輝いている            
私には見える本当の色が                        
だからこそあなたを愛しているのよ               
自分本来の姿を外に出すことを                  
こわがっていてはだめ                           
本当の色ってとてもきれいのよ                  
まるで虹のように                              

だから笑顔を見せて                            
不幸せのままでいることなんかないわ            
あなたが笑うのを最後に見たのは                
いったいいつのことだったかしら                
この世の中があなたをおかしくさせ               
何もかもすべて抱え込んでしまっているというのなら
私に電話してちょうだい                        
すぐにでも駆けつけてあげるから                

だけど私には見える                            
あなたの本当の色が中から輝いている            
私には見える本当の色が                        
だからこそあなたを愛しているのよ               
自分本来の姿を外に出すことを                  
こわがっていてはだめ                           
本当の色ってとてもきれいのよ                  
まるで虹のように                              

(あなたが笑うのを最後に見たのは               
 いったいいつのことだったかしら)            
この世の中があなたをおかしくさせ               
何もかもすべて抱え込んでしまっているというのなら
私に電話してちょうだい                         
すぐにでも駆けつけてあげるから                  
そして私には見える                            
あなたの本当の色が中から輝いている            
私には見える本当の色が                        
だからこそあなたを愛しているのよ               
自分本来の姿を外に出すことを                  
こわがっていてはだめ                           
本当の色                                       
本当の色は中から輝いている                     
私には見える本当の色が                        
だからこそあなたを愛しているのよ               
自分本来の姿を外に出すことを                  
こわがっていてはだめ                           
本当の色ってとてもきれいのよ                  
まるで虹のように                              

True Colors

      

感想:
True colors are beautiful like a rainbow.
   (本当の色はとてもきれい、
              まるで虹のように)
Don't be afraid
to let them show your true colors.
(自分本来の姿を外に出すことが
できていますか−わがままではなくて)


True Colors

アーティスト:Cyndi Lauper

True Colors

« Until the night(夜のとばり) | トップページ | The Lion Sleeps Tonight 日本語訳 »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« Until the night(夜のとばり) | トップページ | The Lion Sleeps Tonight 日本語訳 »